Ads 468x60px

Quienes somos...

        En esta página, vamos a conocer un poco más los estudiantes que participaron, o que están participando del proyecto: FORMACIÓN DE PROFESORES DE PORTUGUÉS Y ESPAÑOL: ACCIONES ARTICULADAS EN TORNO DE ACERCAMIENTO DE CURRÍCULO, y que hicieron o están haciendo intercambio.

______________________________________________________________________
 
        Meu nome é Franco Chirizzi, tenho 20 anos e sou de Mendoza, Argentina.
      Eu estudo professorado de Português na Universidad Nacional de Cuyo de Mendoza, e agora estou no terceiro ano do curso. Provavelmente esteja me formando no final de 2014, e aí quero começar a trabalhar como professor na minha cidade, numa escola pública, se possível.
      Agora estou de intercâmbio na UNISINOS e na verdade estou gostando muito daqui, o clima é agradável, as pessoas muito legais e as cadeiras muito boas!
      Eu gostaria de ficar no Brasil mais tempo, mas a minha bolsa é só por 4 meses,  no entanto eu acho que vou voltar no ano que vem de férias ou pra visitar aos amigos que eu fiz aqui.
        Eu já conheci Floripa e um pouco de Porto Alegre, mas eu quero conhecer bem a cultura brasileira! 

 
           _________________________________________________________________________
Nombre: Julien N. M. Silveira
Edad: 21 años
Ciudad natal: Sapucaia do Sul – RS, Brasil
        Mi primera clase de español ocurrió el 03 de marzo de 2011, en un jueves. Me acuerdo perfectamente bien el momento en que la profesora Silvia Foschiera pidió que cada uno de nosotros hiciera una breve presentación y que contáramos también por qué habíamos elegido estudiar Español. Ciertamente, me gustaría haber dicho que siempre me identifiqué a la lengua, y que, estudiando Profesorado – Letras – portugués / español, estaba uniendo dos pasiones, el sueño de capacitarme como profesora, juntamente al aprendizaje de un idioma, que es algo muchísimo importante. O, quizás, sería bueno poder decir que mis padres poseen el español como lengua materna, y que el lazo con la lengua fue importante para mi decisión. Pero, en realidad, las cosas ocurrieron por casualidad, y no puedo negar el motivo de mi elección. Yo no podría estudiar Periodismo, pero podría estudiar Letras- Portugués / Español. Luego, esa fue mi decisión, y fue exactamente eso que hablé en mi presentación, en aquellos tres días.
       Hoy, después de un año y medio, estoy participando de un Proyecto de movilidad estudiantil, una sociedad entre la Universidade do Vale do Rio dos Sinos – UNISINOS – y la Universidad Nacional de Cuyo. Otros tres compañeros del curso también hacen parte de ese proyecto, haciendo, hoy, parte de mi punto de equilibrio. Estoy extremamente satisfecha con la experiencia. Aprendemos todos los días muchísimas cosas nuevas. Recibimos muchas informaciones, que llegan a nosotros de distintas maneras: cuando tuvimos que pedir orientación para agarrar el ómnibus, hasta cuando vamos al supermercado a hacer las compras. En definitivo, no es solamente en el salón de aula que aprendemos. Y justamente eso todo esperaba encontrar aquí, ese exceso de información. Aquí, en Mendoza,  estamos intentando administrar de la mejor manera todo el aprendizaje que llega. ¡Y que seguiremos aprovechando todo de la mejor manera posible!
Por Julien Nancy
          _____________________________________________________________________

        Me llamo Marcos Antonio Franchi, tengo 21 años, vivo en Glorinha, que está a 50 Km de Porto Alegre. Estoy em el 4º año del curso de profesora en Letras – Portugués/Español.  Empecé estudiando Letras – Portugués, en 2009. Observando las noticias sobre los futuros eventos que ocurrirán en Brasil (2012 hasta 2016) y conociendo la importancia de tener una segunda lengua, cambié el curso para Letras – Portugués / español.
      También sabemos que, de verdad, faltan profesores especializados en lengua española. Ofrecer a nuestros futuros alumnos una enseñanza de calidad, digna, es algo valioso.  Ofrecer la oportunidad de conocer una nueva lengua es ir más allá de sua gramática. Es aprender a amar la cultura de otro pueblo, sus costumbres y su manera de ser. Hacer parte de ese proyecto, de esa sociedad, entre UNISINOS y UNCuyo nos hace sentir la gran responsabilidad que tenemos como futuros profesores.
        Estamos aquí hablando con personas nativas, aprendiendo realmente a hablar el idioma, a relacionarse, a pedir informaciones en la calle, a hacer compras en los supermercados, etcétera. Cosas que parecen sencillas, pero es así que estamos aprendiendo a asimilar el idioma. Las asignaturas que estamos estudiando en la facultad hacen parte de la graduación en Letras y son seleccionadas atentamente, con la orientación de profesores especializados. “La lengua rompe fronteras”.
              ___________________________________________________________________

           Me llamo Deisy Bamberg, tengo 24 años y vivo en Dois Irmãos – RS, una ciudad chica que está a 60km de Porto Alegre. Estudio Letras en UNISINOS – SL desde 2008/1, cuando elegí, equivocadamente, el curso de portugués e inglés. Sin embargo, dos años después, decidí cambiar para Portugués - Español y no podría haber hecho mejor elección, pues me veo “recontenta” (como dicen los mendocinos) con mi actual situación académica y profesional.
          Escogí el español, en primer lugar, por pasión, pues concuerdo con lo que dice Ernesto Sábato: cuando uno hace lo que le gusta, es fiel a su condición humana. En segundo lugar, hice esta opción porque conozco el papel de este idioma en Latinoamérica y, claro, en el mundo. Veo el español como la principal herramienta capaz, no solamente, de disolver límites y proporcionar el tránsito entre los países latinoamericanos, sino también de generar su aproximación cultural, económica y social, como lo piensa el MERCOSUR.
Por lo tanto, mi participación en este proyecto fue una oportunidad de valor inestimable. En estos cinco meses en Argentina, he adquirido fluidez en el idioma, lo que es fundamental para el profesor de lengua extranjera y he conocido la cultura de este y de otros países, ya que he convivido con gente de todos los lados (México, Colombia, Chile, Puerto Rico, Francia, EUA etc.). Esta vivencia me proporcionó amplio vocabulario y, aún mejor, me enseñó a respetar el otro en su individualidad.
           Además, por medio de la Universidad Nacional de Cuyo, donde he cursado cuatro asignaturas y un seminario, he conocido el propio curso de profesorado, he aprendido mucho sobre la lengua española y sobre el sistema de enseñanza del país. En fin, es imposible numerar todo, pero vale acordarlos de lo que consideré el mayor aprendizaje: en Latinoamérica no hay fronteras, o mejor, ellas se limitan a la división política del mapa.
           ____________________________________________________________________
            Mi nombre es Jéssica Camilo de Sousa, tengo 20 años y vivo en la ciudad de Sapiranga. Estudio Letras Portugués / Español en UNISINOS, desde 2011/ 1.  Desde niña tuve por objetivo  llegar a ser profesora, sin embargo, no sabía exactamente en que área debería buscar una formación, pues me gustaba todo lo relacionado a los deportes. En un primer momento, pensé en estudiar Educación Física, sin embargo, las lenguas extranjeras siempre me llamaron la atención, principalmente la española, me encantaban las canciones y las distintas culturas, tenía curiosidad en saber lo que las canciones querían decir, lo que las personas de los países hispanohablantes comían, como se vestían…Y hoy tengo el placer de conocer todo eso,¡ vivir eso! Es una gran experiencia, un gran aprendizaje. Por medio de este proyecto en sociedad con la Universidad Nacional de Cuyo – UNCUYO, estoy estudiando Literatura Española y Psico y Sociolingüística, también participo de un seminario de Ortografía y recientemente, empecé un curso de español como lengua extranjera. El aprendizaje aquí en Mendoza va más allá de las asignaturas y del salón de clase. Tengo la oportunidad de convivir con interesados por la lengua española de todas las partes del mundo, entre ellos están: franceses, norteamericanos y alemanes, sin decir el convivio a diario con argentinos. Algo fundamental para un (a) profesor (a) de lengua española. ¡Experiencia inolvidable, sin dudas!
      __________________________________________________________________________
         Hola amigos, soy Carla Buj tengo 22 años y soy estudiantes de la UNC, Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza Argentina. Ahora estoy morando en San Leopoldo y estudianto en la UNISINOS.
        Soy estudiante de letras, adoro las lenguas extranjeras hablo portugués, español, ingles y estudio alemán.Viajo siempre por Americalatina, me gusta la convergencia cultura, la mística de los pueblos e de las religiones populares.
         Aparte de estudiar, soy parte de un Movimiento Mundial, el Nuevo Humanismo, tengo una comunidad de meditación en mendoza  y además de eso hacemos actividades populares en las calles y los barrios.
         Estoy muy contenta con Brasil, con la gente y con la UNISINOS.
         Brasil no tiene cara, tiene caras.

             ____________________________________________________________________
         Hola amigos, soy María Rearte Torok, soy Argentina de Mendoza, estudio en UNC, y ahora estoy haciendo un intercambio aquí en UNISINOS. Estudio Letras Portugués.
         Me está gustando mucho Brasil, las personas, la universidad, la naturaleza, la lengua, las profesoras.
         Creo que es una experiencia única y agradezco la oportunidad.

        ________________________________________________________________________
         Hola, soy Haydee Navarrete, tengo 45 años y soy de Mendoza, Argentina. Estoy haciendo un intercambio aquí en UNISINOS, y ahora vivo en São Leopoldo.
         En Mendoza tengo tres hijas, un marido y una nieta. Dejé todo eso por un sueño… venir aquí a estudiar. Ellos están muy contentos por mí, y me dan mucha fuerza.
         Estudio Letras. Estoy mucho feliz por la oportunidad de este intercambio, que no es solamente intelectual, sino también social. Voy a quedarme aquí hasta diciembre.
         UNISINOS es maravillosa, todo es verde, hay espacios para relajar, hay una biblioteca con muchos exemplares.


        __________________________________________________________________

Nenhum comentário:

Postar um comentário